Attualità

Traduzione ceco – italiano: opportunità e difficoltà

Redazione Infocilento

26 Novembre 2019

La traduzione ceco – italiano è la più semplice da eseguire nell’ambito delle lingue slave, ma presenta anche difficoltà notevoli. Quali competenze deve possedere un traduttore?

La traduzione ceco-italiano è spesso richiesta in ambito commerciale e legale, anche grazie ai buoni rapporti di “vicinato internazionale” che intercorrono tra il nostro paese e la Repubblica Ceca.

La coppia linguistica formata dal ceco e dall’italiano presenta naturalmente alcune difficoltà ma, nell’ampio e variegato panorama delle lingue slave, la lingua ceca è quella più vicina all’italiano, ecco perché.

Ceco-italiano: una coppia affiatata

Nel momento in cui occorre determinare il prezzo di una traduzione si tengono in conto diversi fattori. Il primo in assoluto è la lunghezza del testo da tradurre, dal momento che in linea generale un traduttore lavora con un prezzo a cartella; in secondo luogo è necessario tenere conto della distanza che intercorre tra le lingue che formano la coppia linguistica: maggiore è la distanza tra le lingue, maggiori saranno le competenze necessarie al traduttore per svolgere correttamente il suo lavoro e, di conseguenza, sarà maggiore il prezzo richiesto.

La distanza di una coppia linguistica si valuta in base alle similitudini tra le due lingue. A determinare la similitudine o la differenza più vistosa è l’uso di uno stesso alfabeto oppure di un alfabeto completamente differente. Com’è facile intuire, una lingua che si scrive attraverso ideogrammi è ben più distante dalla nostra rispetto a una lingua che invece utilizza un alfabeto qualsiasi.

Il ceco tra le lingue della famiglia slava è l’unica a utilizzare l’alfabeto latino e non quello cirillico: si tratta di una facilitazione enorme per un traduttore madrelingua italiano che decida di approcciare allo studio del ceco.

Una questione di toni

Se l’alfabeto latino è un importante punto di congiunzione tra ceco e italiano, le due lingue differiscono enormemente per le differenze di registro linguistico che si presentano da una situazione all’altra.

La lingua ceca presenta una differenza enorme tra la lingua ufficiale (chiamata anche lingua standard) che viene utilizzata per iscritto e la lingua comune, quella parlata quotidianamente da tutti i cittadini cechi.

Un traduttore ceco-italiano, quindi, si troverà a lavorare per lo più sulla lingua ceca standard quando sarà incaricato di tradurre testi scritti, ma potrebbe imbattersi anche nella lingua comune se, per esempio, sta traducendo un romanzo in cui sono contenuti stralci di discorso diretto.

Il traduttore in questione dovrà essere in grado non soltanto di comprendere l’uno e l’altro registro linguistico, ma dovrà possedere anche la sensibilità necessaria a rendere palpabili anche in italiano le differenze che intercorrono tra i due. Un’impresa non da poco.

Il lavoro dell’interprete ceco italiano

Il lavoro di un traduttore però non si svolge esclusivamente per iscritto: molti dei professionisti che lavorano nel settore della traduzione sono specializzati in interpretariato. Questa classe di professionisti sarà specializzata nell’utilizzo e nella traduzione della lingua ceca comune, che viene utilizzata normalmente anche per le trattative internazionali come quelle relative all’ambito commerciale.

In occasioni come queste, un interprete specializzato in trattative aziendali dovrà sapersi muovere agilmente all’interno del registro “basso” della lingua ceca, dovrà padroneggiare anche la lingua standard per essere in grado di leggere e tradurre all’impronta i documenti che potrebbero essere presentati ed esaminati durante la trattativa e naturalmente dovrà conoscere il gergo commerciale e il linguaggio tecnico del settore in cui si muovono le aziende che sono in trattativa.

Solo disponendo di tutte queste competenze un interprete o un traduttore professionale ceco-italiano potrà svolgere un lavoro efficiente e pressoché perfetto, quindi sarà sempre meglio rivolgersi a professionisti referenziati o ad agenzie di traduzione professionale con una solida storia aziendale alle spalle.

Iscriviti al canale WhatsApp

Resta sempre aggiornato, iscriviti al canale WhatsApp di InfoCilento

Potrebbe interessarti anche

Cicerale: al via i lavori per il ripristino della “Fontana delle Nocelle”, ecco gli interventi

La Fontana delle Nocelle è un elemento significativo del centro storico di Cicerale

Grande festa a Castellabate per i 100 anni di Carolina Di Luccia

La signora Carolina Di Luccia ha compiuto 100 anni tra l’affetto dei propri cari

Sanità, Tommaso Pellegrino: “Gli accorpamenti delle Asl hanno creato problemi alle Aree interne”

"I nostri territori vanno assolutamente difesi e bisogna pianificare e programmare anche qui la sanità. L'ospedale di Sapri non si chiuderà, questo è chiaro ed evidente. Anzi bisognerà rafforzare"

Cilento e Vallo di Diano al centro del progetto “Sano e mediterraneo”: l’Asl Salerno vince il finanziamento per promuovere i corretti stili di vita

l’Asl Salerno è risultata vincitrice per il finanziamento di 856mila euro sulla proposta programmatica "Sano e mediterraneo - la dieta mediterranea come stile di vita per il futuro"

Piano di Zona Ambito S9: tutto pronto per l’apertura della nuova residenza per anziani a Morigerati

Un progetto voluto e portato avanti dal Piano di Zona Ambito S9 in collaborazione con il comune di Morigerati che ha messo a disposizione una struttura, ormai in disuso, presente nella frazione di Sicilì

Montecorice: nido ti tartaruga Caretta Caretta sulla spiaggia di Baia Arena, il secondo in Campania

Si tratta del secondo nido dopo quello individuato ad Ascea lo scorso 31 maggio

Agropoli: ok alla rimozione della posidonia. Sarà accantonata sul litorale

Al via oggi la pulizia delle spiagge cittadine. La posidonia verrà rimossa e posizionata ai margine del litorale

Ernesto Rocco

04/06/2025

Fonderie Pisano, M5S: “Depositata interrogazione alla Camera dei Deputati e in Consiglio regionale”

Il Vicepresidente della Camera dei Deputati Sergio Costa e il Consigliere regionale Michele Cammarano: “Chiediamo l’immediata sospensione delle attività dell’impianto”

Sanza: consegnati i lavori per la realizzazione dell’albergo diffuso

L'iniziativa rientra nell'ambito di un progetto PNRR che ha selezionato solo 21 borghi a livello nazionali a rischio abbandono o abbandonati

Unisa: la corsa al Rettorato si accende con cinque candidati

L'Università degli Studi di Salerno si prepara a eleggere il nuovo rettore. Cinque i candidati. Primo turno di votazioni fissato per il 23 e 24 giugno

Ernesto Rocco

04/06/2025

Castellabate, dono speciale per Papa Leone: consegnata la statuetta di Santa Rosa da Lima

A commentare la splendida iniziativa è Don Pasquale Gargione: "“Per il forte legale che unisce il Santo Padre a quella terra dove ha vissuto per anni, abbiamo pensato di regalarle la statuetta della Santa per esprimergli il nostro affetto"

Mobilitazione per la Sanità: Sindaci a Roma contro la chiusura dei punti nascita

I Sindaci di Piedimonte Matese, Sapri e Sessa Aurunca si recano a Roma il 17 giugno per opporsi alla chiusura dei punti nascita locali. Una delegazione istituzionale e cittadina difenderà il diritto alla salute e la sicurezza delle nascite nei territori isolati

Torna alla home