Attualità

Traduzione ceco – italiano: opportunità e difficoltà

Redazione Infocilento

26 Novembre 2019

La traduzione ceco – italiano è la più semplice da eseguire nell’ambito delle lingue slave, ma presenta anche difficoltà notevoli. Quali competenze deve possedere un traduttore?

La traduzione ceco-italiano è spesso richiesta in ambito commerciale e legale, anche grazie ai buoni rapporti di “vicinato internazionale” che intercorrono tra il nostro paese e la Repubblica Ceca.

La coppia linguistica formata dal ceco e dall’italiano presenta naturalmente alcune difficoltà ma, nell’ampio e variegato panorama delle lingue slave, la lingua ceca è quella più vicina all’italiano, ecco perché.

Ceco-italiano: una coppia affiatata

Nel momento in cui occorre determinare il prezzo di una traduzione si tengono in conto diversi fattori. Il primo in assoluto è la lunghezza del testo da tradurre, dal momento che in linea generale un traduttore lavora con un prezzo a cartella; in secondo luogo è necessario tenere conto della distanza che intercorre tra le lingue che formano la coppia linguistica: maggiore è la distanza tra le lingue, maggiori saranno le competenze necessarie al traduttore per svolgere correttamente il suo lavoro e, di conseguenza, sarà maggiore il prezzo richiesto.

La distanza di una coppia linguistica si valuta in base alle similitudini tra le due lingue. A determinare la similitudine o la differenza più vistosa è l’uso di uno stesso alfabeto oppure di un alfabeto completamente differente. Com’è facile intuire, una lingua che si scrive attraverso ideogrammi è ben più distante dalla nostra rispetto a una lingua che invece utilizza un alfabeto qualsiasi.

Il ceco tra le lingue della famiglia slava è l’unica a utilizzare l’alfabeto latino e non quello cirillico: si tratta di una facilitazione enorme per un traduttore madrelingua italiano che decida di approcciare allo studio del ceco.

Una questione di toni

Se l’alfabeto latino è un importante punto di congiunzione tra ceco e italiano, le due lingue differiscono enormemente per le differenze di registro linguistico che si presentano da una situazione all’altra.

La lingua ceca presenta una differenza enorme tra la lingua ufficiale (chiamata anche lingua standard) che viene utilizzata per iscritto e la lingua comune, quella parlata quotidianamente da tutti i cittadini cechi.

Un traduttore ceco-italiano, quindi, si troverà a lavorare per lo più sulla lingua ceca standard quando sarà incaricato di tradurre testi scritti, ma potrebbe imbattersi anche nella lingua comune se, per esempio, sta traducendo un romanzo in cui sono contenuti stralci di discorso diretto.

Il traduttore in questione dovrà essere in grado non soltanto di comprendere l’uno e l’altro registro linguistico, ma dovrà possedere anche la sensibilità necessaria a rendere palpabili anche in italiano le differenze che intercorrono tra i due. Un’impresa non da poco.

Il lavoro dell’interprete ceco italiano

Il lavoro di un traduttore però non si svolge esclusivamente per iscritto: molti dei professionisti che lavorano nel settore della traduzione sono specializzati in interpretariato. Questa classe di professionisti sarà specializzata nell’utilizzo e nella traduzione della lingua ceca comune, che viene utilizzata normalmente anche per le trattative internazionali come quelle relative all’ambito commerciale.

In occasioni come queste, un interprete specializzato in trattative aziendali dovrà sapersi muovere agilmente all’interno del registro “basso” della lingua ceca, dovrà padroneggiare anche la lingua standard per essere in grado di leggere e tradurre all’impronta i documenti che potrebbero essere presentati ed esaminati durante la trattativa e naturalmente dovrà conoscere il gergo commerciale e il linguaggio tecnico del settore in cui si muovono le aziende che sono in trattativa.

Solo disponendo di tutte queste competenze un interprete o un traduttore professionale ceco-italiano potrà svolgere un lavoro efficiente e pressoché perfetto, quindi sarà sempre meglio rivolgersi a professionisti referenziati o ad agenzie di traduzione professionale con una solida storia aziendale alle spalle.

Iscriviti al canale WhatsApp

Resta sempre aggiornato, iscriviti al canale WhatsApp di InfoCilento

Potrebbe interessarti anche

Traffico in tilt sulla SS18 tra le frazioni di Villammare e Capitello: odissea per gli automobilisti

A causare una lunga fila di macchine, di circa sei chilometri, è l'impianto semaforico presente sul ponte Soranna, nella località di Capitello

Cilento: riconosciuti tre nuovi Prodotti Agroalimentari Tradizionali

Il Ministero dell'Agricoltura ha riconosciuto tre nuovi Prodotti Agroalimentari Tradizionali (PAT) nel salernitano. Ecco quali sono

Stio: punta a fondi per un piano di Protezione Civile

Comune partecipa a bando regionale per la predisposizione di un piano Protezione Civile

Antonio Pagano

01/06/2025

Ottati, Comune punta alla realizzazione di un Ecomuseo

Approvato il protocollo d'intesa con la Fondazione Iridia

Antonio Pagano

01/06/2025

Futani in festa per i 102 anni di Zia Nicolina

Nicolina rappresenta un punto di riferimento costante per intere generazioni di cittadini futanesi

Chiara Esposito

01/06/2025

Concorso ASL Salerno: 850 infermieri superano la prova pratica, si avvicina la fase orale

La fase orale si terrà tra il 3 e il 10 giugno, con il calendario in pubblicazione sul sito aziendale.

Roccadaspide: lo stadio “Filomarino” cornice della finale del Campionato Provinciale Under 15

La D'Angelo Soccer School ha superato in finale la Sarnese 1926 con un risultato di due a zero

Agropoli: avviso per la gestione temporanea del Centro Visite Trentova – Tresino

Gli interessati dovranno presentare la documentazione necessaria entro e non oltre il 9 giugno 2025

Antonio Pagano

01/06/2025

Fondi Pnrr per gli asili nido: ecco i comuni finanziati nel salernitano

Pubblicate dal Ministero dell'Istruzione e del Merito le graduatorie relative al terzo avviso asili nido del 17 marzo 2025

Antonio Pagano

01/06/2025

Laureana Cilento, inaugurata la nuova Biblioteca Comunale “Pasquale Di Stasi”

La biblioteca, intitolata all'ex sindaco Pasquale Di Stasi, sarà un polo culturale dove sono in programma già diverse iniziative

Castelnuovo Cilento: Comune punta alla realizzazione di una nuova Caserma

La Giunta ha deliberato di voler acquisire un lotto di terreno sul quale realizzare la nuova sede della stazione carabinieri

Antonio Pagano

01/06/2025

Sapri: vandali in azione. Il sindaco condanna i “gesti incivili”

Il sindaco Antonio Gentile esprime forte condanna, definendo i responsabili "persone che non vogliono bene al nostro paese"

Torna alla home